En primer lugar, empezaremos describiendo estas estructuras sintácticas tan comunes y frecuentes en inglés, sobre todo en el lenguaje oral. Las question tags son esas preguntas cortas que se añaden al final de una oración para asegurarnos de que lo que hemos dicho anteriormente es correcto, para pedir la opinión del receptor o bien como«Leer más»
Categoría: General
Consejos durante el proceso de traducción: la revisión y el envío
Una vez traducido el texto, nos encontramos ante otra de las partes más importantes del proceso de traducción, quizá equiparable a la traducción en sí: la revisión. Durante la carrera, nos insistían mucho en revisar los textos una y otra vez, dejando reposar la traducción unos días y revisándola pasado ese tiempo, ya que se«Leer más»
Consejos durante el proceso de traducción: culturemas y ortotipografía
Tras haber hecho las consultas oportunas relativas al tema del texto, como vimos en nuestro artículo anterior, podremos lanzarnos a la tarea de traducción propiamente dicha. Puede que haya partes del texto que se nos resistan, que tengamos que leerlas mil veces hasta encontrar el sentido adecuado, sobre todo si se trata de textos que«Leer más»
Consejos durante el proceso de traducción: la documentación
Cuando somos principiantes y nos encontramos ante un texto, sea del tema que sea, tendemos a pensar que no sabemos lo suficiente sobre dicho tema, que quizá nos vayan a surgir demasiadas dudas y preguntas que no vamos a saber resolver de cara a la traducción. Sin embargo, por muy especializado que esté un traductor,«Leer más»
La traducción de diálogos EN>ES
En los textos literarios, sean del idioma que sean, hay un elemento que está presente y que destaca por encima de todos los demás: los diálogos. Si bien puede parecer un elemento de fácil traducción, hay diversos aspectos a tener en cuenta cuando estamos trasladando un diálogo del inglés al español. El primero de ellos«Leer más»
María José Beltrán participa en el encuentro «Somos esas» con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer
El día 25 de noviembre se celebra el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. Por este motivo, en la cafebrería Ad Hoc, la autora de Río cicatriz, María José Beltrán, participó en este encuentro en forma de performance literaria. Os dejamos el vídeo para que podáis disfrutarlo. Ver vídeo completo
Borges y la traducción: la infidelidad creativa
Jorge Luis Borges (1899–1986) fue un famoso poeta, ensayista y escritor argentino entre cuyas obras destacan las antologías de cuentos El Aleph y Ficciones, ambas de temática fantástica. Sin embargo, su labor como traductor, que inició a los nueve años con El príncipe feliz de Oscar Wilde y continuó hasta los 84 años, también ha«Leer más»