SOBRE EL AUTOR
Ramón Alemán, nacido en La Laguna (Tenerife) en 1966, es corrector de textos, oficio al que llegó a través del periodismo. En 2010 creó el servicio de corrección Lavadora de textos y, con él, un blog del mismo nombre, en el que escribe regularmente artículos sobre el buen uso del español. Precisamente en el blog Lavadora de textos fue publicando a lo largo de los últimos años los sonetos lingüísticos que ahora aparecen en este libro. Además de Cincuenta sonetos lingüísticos, Ramón Alemán ha publicado otros dos libros —estos en prosa— con recomendaciones para una buena escritura: Lavadora de textos (2011) y La duda, el sentido común y otras herramientas para escribir bien (2017). En ambos sus consejos están guiados por la sabiduría de aquellos lingüistas a los que el autor denomina «guardianes de la lengua» (desde María Moliner hasta Manuel Seco, pasando por Andrés Bello, José Martínez de Sousa y muchos otros), de los que ha aprendido que en lo que a asuntos de la lengua se refiere todo debe pasar por el doble tamiz de la duda y la tolerancia.
EN MEDIOS
«La ortografía, la gramática… la norma lingüística, en definitiva, sacan a la luz la soberbia de quienes se creen poseedores de su dominio. La duda no va con ellos. Se dice así y la RAE, aseguran sin rubor, les bendice. Hay quien se atreve incluso a enmendar la plana a alguien como Alemán, cuya sabiduría lingüística le viene de oficio». La ortografía con sonetos y humor entra (Yorokobu).
Cincuenta sonetos lingüísticos, un libro de Ramón Alemán (El Escobillon)
Ya está a la venta el libro ‘Cincuenta sonetos lingüísticos’, de Ramón Alemán (Contextos)