«Yo hablo, ellas cantorin» en Onda Cero

Desgranando los prejuicios con los que se encuentra y situaciones como la glotofobia (fobia a los acentos) y la minorización, logra recoger un «interesante» testimonio sociolingüístico, en el que comparte abundantes palabras dejadas en herencia por su familia y su entorno, así como decenas de fragmentos de textos escritos en diversas modalidades extremeñas.

Entrevista a Aníbal Martín, autor de «Yo hablo, ellas cantorin», en «Canal Extremadura»

El Museo Etnográfico Extremeño González Santana (Olivenza) acogerá el próximo sábado 10 de febrero, a las 12:00 horas, la presentación del libro «Yo hablo, ellas cantorin», un trabajo en el que su autor, Aníbal Martín, hace una verdadera reivindicación de un patrimonio cultural extremeño tan maltratado como el lingüístico.

Entrevista a Aníbal Martín por «Yo hablo, ellas cantorin» en «Yorokobu»

Aníbal Martín habla castellano. Un castellano con deje extremeño, eso sí, porque de ahí procede este traductor, poeta y divulgador. Pero cuando va a su pueblo en Las Hurdes, cambia de modalidad lingüística. Y empieza a decir cosas como «Esti ombri solu izi verdadis» o «Assina quedó la tardi pala Vera». Poco rastro del castellano yVer más ⟶

Entrevista a Aníbal Martín por el lanzamiento de «Yo hablo, ellas cantorin»

«Con este libro que recién comienza ahora, entre tus manos, Aníbal alcanza lo que se dejó atrás y se menospreció de todas aquellas lenguas colectivas. Leyendo sus páginas, una se siente en casa, pero no en una cualquiera, sino en un hogar donde no hay órdenes ni archivos por encima de otros, fuera de jerarquías,Ver más ⟶

Aníbal Martín en «Un idioma sin fronteras»

Las palabras tienen cicatrices que hablan de su historia y su pasado. Así lo concibe Aníbal Martín que ha reunido en Adunia, una colección de 50 relatos en los que recurre a sus experiencias personales y a su conocimiento para contarnos el origen y el viaje recorrido por algunos términos. Os contamos los más curiosos. Escuchar programa